信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国。此刻,信陵君流露出自以为有功劳的神色。唐雎劝说公子不能采取这样的态度,要忘记自己的功劳。
《唐雎说信陵君》原文信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。
唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”
《唐雎说信陵君》翻译信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,使赵国得以幸存。赵孝成王亲自到郊外去迎接他。这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”信陵君说:“这话怎样讲呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以不知道;我憎恶别人,是不可以让人知道的;别人有恩德于我,是不可以忘记的;我有恩德于别人,是不可以不忘记的。如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德。现在,赵王亲自到郊外迎接你。你很快就会见到赵王了,希翼你把救赵王的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我敬遵你的教诲。”
《唐雎说信陵君》注释1、说(shuì):游说。
2、信陵君:即魏公子无忌,魏昭王少子,安釐王的异母弟,封信陵君。公元前257年,秦围赵之邯郸。魏派晋鄙领兵救赵,畏秦,止于汤阴。信陵君使如姬窃得调兵虎符,椎杀晋鄙,率兵大破秦军,解邯郸围。晋鄙:战国时魏将。
3、邯郸(hán dān):赵国国都,今河北省邯郸市。
4、破:打败,打垮。
5、存:存在,存活。这里是使......幸存。
6、赵王:赵孝成王。惠文王之子,名丹。赵国第八君,公元前265年~公元前245年在位。
7、唐雎(jū):战国魏人,安陵君之臣,此时为信陵君食客。
8、憎:憎恨,讨厌,厌烦等不好的方面。
9、德:恩惠。这里指别人对自己好的的方面。
10、卒然:“卒”通“猝”,蓦地。
11、谨:郑重。
12、受教:接受教诲。
感谢阅读,以上就是唐雎说信陵君原文及翻译注释的相关内容。希翼为大家整理的这篇唐雎说信陵君原文及翻译注释内容能够解决你的困惑。