狐假虎威是先秦时代汉族寓言故事,后以“狐假虎威”比喻仰仗或倚仗别人的权势来欺压、吓唬人。出自《战国策·楚策一》。
《狐假虎威》原文及翻译虎求百兽而食之,得狐。狐曰:“子无敢食我也。天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
译文:
老虎追寻各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。狐狸说:“您不敢吃我!上帝派遣我来做各种野兽的首领,现在你吃掉我,是违背上帝的命令。你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你尾随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?”老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一起走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不知道野兽是胆怯自己而逃跑的,认为它们是胆怯狐狸。
注释假:假借,凭借。
求 :寻求,追寻。
子:你。无:不。
长:同“掌”,掌管。
然:对的,正确的。遂:前进,前往。
遂:于是。
走:逃跑。
畏:胆怯。
感谢阅读,以上就是狐假虎威文言文翻译及注释的相关内容。希翼为大家整理的这篇狐假虎威文言文翻译及注释内容能够解决你的困惑。