您的位置:首页>大学生活>

中学知识:孟母断织原文及翻译注释

孟母断织讲述的是古代思想家、教育家孟子的母亲通过剪断织丝来教育孟子要抓紧时间学习,帮助孟子日后成为了大学者。

孟母断织原文及翻译注释

孟母断织原文

孟子之少也,既学而归,孟母方绩,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀断其织。孟子惧而问其故。

孟母曰:“子之废学,若我断斯织也。夫君子学以立名,问则广知,是以居则安宁,动则远害。今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸害 也。何以异于织绩而食,中道废而不为吗,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为窃盗,则为虏役矣。”孟子惧,旦夕勤学不息,师事子思,遂成天下之名儒。君子谓孟母知为人母之道矣。

孟母断织翻译

孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,见他回来便问道:“学习怎么样了?”孟子漫不经心地回答说:“跟过去一样。”孟母见他无所谓的样子,十分恼火,就用剪刀把织好的布剪断。孟子见状胆怯极了,就问母亲:“为什么要发这样大的火?”

孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样。有德行的人学习是为了树立名声,问才干增长知识。所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害。如果现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,且难于幸免祸害 。”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师终,于成了天下有名的大儒.。德行的人认为孟母懂得做母亲的法则。

孟母断织注释

1.既:已经。

2.绩:把麻纤维披开再延续起来搓成线。这里指织布。

3.自若:一如既往,依旧如故。

4.以:用。

5.子:古代指你。

6.斯:这。

7.知:同“智”。

8.故:原因

9.是以:即“以是”,因此。

10则:就。

11.是:此,这。

12.斯役:指服贱役的人。

13.何以:即“以何”,凭什么,疑问代词“何”作介词“以”的宾语而前置。

14.中道:半道。

15.宁:难道。

16.衣:穿衣,名词作动词。

17.夫子:丈夫和孩子。

18.堕:通惰,放松。

19.虏:奴隶。

20.旦:早晨。

21.夕:泛指晚上。

22.遂:于是

23道:法则、方法。

感谢阅读,以上就是孟母断织原文及翻译注释的相关内容。希翼为大家整理的这篇孟母断织原文及翻译注释内容能够解决你的困惑。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!