《芙蓉楼送辛渐》写得是作者被贬为江宁县丞时,第二天早晨作者在江边送别辛渐的情景。接下来分享芙蓉楼送辛渐古诗翻译及赏析。
《芙蓉楼送辛渐》古诗和翻译《芙蓉楼送辛渐》王昌龄
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
翻译:
冷雨连夜洒遍吴地江天,清晨送走你后,连朦胧的远山也显得孤单!
到了洛阳,如果洛阳亲友问起我来,就请转告他们,我的心依旧像玉壶里的冰那样晶莹清纯!
《芙蓉楼送辛渐》赏析平明送客,临别托意。迷蒙的烟雨笼罩着吴地江天,织成了一张无边无际的愁网。夜雨增添了萧瑟的秋意,也渲染出了离别的黯淡气氛。“连”字和“入”字写出雨势的平稳连绵,江雨悄然而来的动态能为人分明地感知,则诗人因离情萦怀而一夜未眠的情景也自可想见。诗人眺望江北的远山,想到友人不久便将隐没在楚山之外,孤寂之感油然而生。”洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。”诗人从清亮无瑕、澄空见底的玉壶中捧出一颗晶亮清纯的冰心以告慰友人,这就比任何相思的言辞都更能表达他对洛阳亲友的深情。
感谢阅读,以上就是芙蓉楼送辛渐古诗翻译及赏析的相关内容。希翼为大家整理的这篇芙蓉楼送辛渐古诗翻译及赏析内容能够解决你的困惑。