《过故人庄》是唐代诗人孟浩然创作的一首五律诗,本文整理了全诗翻译,欢迎阅读。
全诗翻译老朋友准备丰盛的饭菜,邀请我到他田舍做客。
翠绿的树林环绕着村落,一脉青山在城郭外隐隐横斜。
推开窗户面对谷场菜园,共饮美酒,闲谈农务。
等到九九重阳节到来时,我还要来这里欣赏菊花。
原诗故人具鸡黍,邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜。
开轩面场圃,把酒话桑麻。
待到重阳日,还来就菊花。
注释过:拜访。故人庄:老朋友的田庄。庄,田庄。
具:准备,置办。鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。
黍(shǔ):黄米,古代认为是上等的粮食。
邀:邀请。至:到。
合:围绕。
郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。
斜(xié):倾斜。另有古音念xiá。
开:打开,开启。轩:窗户。面:面对。
场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。
把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。
话桑麻:闲谈农事。
桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。
重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。
还(huán):返,来。
就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近,指去做某事。
赏析《过故人庄》是一首好的田园诗,也是一首好的友情诗。整首诗不过四联八句,遣词造句看来也平淡无奇,然而只要我们仔细吟咏一下,就很容易体味到它的意境的高远,形象的鲜亮,内容的充实,风格的清新,结构的严密,语言的精炼。
为什么会达到这样的地步,除了在相当程度上取决于诗人精湛的艺术修养之外,还有一个更为重要的原因,那就是因为诗人长期过着隐居生活,熟悉农村,接近农家,对农村和农家有了比较深厚的感情。人们常说“生活是创作的源泉”,从孟浩然的这首诗,也就可以看出这句话的千真万确。
以上就是小编整理的全《过故人庄》翻译,感谢阅读。
感谢阅读,以上就是过故人庄全诗解释及赏析注释的相关内容。希翼为大家整理的这篇过故人庄全诗解释及赏析注释内容能够解决你的困惑。