die of表示“死于……病”或冻死、气死,或死于过度悲哀。如:die of cancer/grief/hunger/anger/cold;die from表示死于外伤、事故、劳苦过度。如:die from polluted air/overwork/sword thrust。
die of 和die from的区别1、die from:主要用于指环境、事故等外部原因造成的死亡。
例句:Many villagers die from snake bites every year.
译文:每年都有许多村民死因被蛇咬而死亡。
2. die of:主要用于指疾病、衰老等自身的原因成的死亡。
例句:Her grandfather died of cancer.
译文:他祖父死于癌症。
“die”的其他短语一、die for
意思是:渴望,切望;为了…而死
例句:Iwould neverdieformybeliefsbecauseImightbewrong.
译文:我永远不会为信仰而死,因为我的信仰可能是错的。
二、die out
意思是:灭绝;消逝
例句:Presentlyherfootfalldieoutasshedescendto thelowerfloor.
译文:当她下到下一层楼时,她的脚步声不久就消逝了。
来源:高三网
能发现自己知识上的薄弱环节,在上课前补上这部分的知识,不使它成为听课时的“绊脚石”。这样,就会顺利理解新知识,相信通过die of 和die from的区别巧记这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。