与西澳大利亚(WA)的其他亚洲移民人口相比,蒙古族社区相对较小,不到 400 人。然而,这个群体的第二代孩子已经面临失去蒙古语言、文化和遗产所有痕迹的真正危险。
这种情况与更大的移民群体所发生的情况形成鲜明对比,例如在西澳拥有超过 10 万人口的华人社区。他们通过大量的力量成功地保存了他们的语言和文化。不幸的是,小型移民社区更容易受到语言同化的影响——随着逐渐转向东道国社会的主要语言,失去了自己的传统语言。
然而,规模并不是一切,作为一个小的移民社区不一定是语言和文化丧失的关键因素。尽管这里的人口众多,但和希腊移民失去语言的速度比澳大利亚任何其他移民群体都要快。这可能是因为大多数战后在澳大利亚的移民只说特定的方言作为他们的第一语言,并且在白澳政策和同化的必要性的背景下,他们没有将方言传给第二代。这导致孙辈无法与祖父母交谈的严峻形势。
同样悲惨的情况也笼罩在西澳的第二代蒙古儿童身上。许多在这里定居的蒙古人都有一位澳大利亚配偶,他们可能在这些合作伙伴为力拓等矿业公司工作时在蒙古遇到过。但现在这些家庭都生活在澳大利亚,蒙古语在这些家庭中往往不使用。
即使父母都是蒙古人,许多人也鼓励他们的孩子在学校和家里都说“只说英语”——可以理解,他们的目标就像人和希腊人一样,是为了让他们的孩子融入他们的新社区。
许多父母对双语有误解,并且像许多澳大利亚人一样,有单语思维。因此,他们相信通过尽可能多地使用英语,他们的孩子最有可能在主流社会中获得成功。因此,尽管我们知道语言和文化是幸福和积极的自我认同的关键,但将母语传给下一代的重要性常常被忽视。
大学在帮助保护语言方面的作用是什么?
鉴于这些严峻的现实,澳大利亚等多元文化地区大学的语言学家必须专注于对传统语言维护的循证研究。虽然在这方面已经完成了大量的研究,但仍有许多工作要做。大学的另一个重要作用是提高公众和社会对联合国定义的遗产语言权利的认识。
传统语言应该是现代澳大利亚文化和社会的重要元素,因为它们对一个人的归属感和认同感很重要。当一种语言消亡时,与该特定遗产的文化、传统和历史过去的联系也会消失。
大学还有责任根据他们对遗产语言振兴的循证研究,为地方和国家政府层面的行政人员和决策者提供政策建议。作为学者,我们必须倡导和宣传保护传统语言的重要性,同时与社区语言学校合作建立标准的双语课程。有用的是,这种合作可以基于理论和实践提供强有力的建议,以帮助为决策提供信息。
对于大学来说,帮助提高移民社区团体内部和内部对保持语言并将其传给后代的重要性的认识同样重要。随着社会变得越来越多元文化,具有移民背景的公民有必要学习如何在各种环境中发挥语言功能。习得英语不会影响培养对传统语言的熟练程度,反之亦然——主要目标应该是在两种语言中发展互补、平衡的卓越表现。
最合适的双语教育方法是在语言同化到英语之间保持良好平衡,但又不会失去传统语言的语言。两种语言都应适应相互包容的方法。
大学如何帮助保护语言?
大学可以通过帮助社区语言学校提供优质教育来支持传统语言的保护和振兴。作为专家,学者有能力帮助他们应用最具创新性的研究和教学方法。通过分享他们的研究和理论理解,大学能够将他们的知识转化为更广泛的社会。
大学还可以直接与家长交流,分享传承他们的传统语言和文化的重要性,帮助他们学习如何更积极地参与孩子的学业成功,并培养对他们独特的语言和文化背景的欣赏。
大学也有机会倡导将语言多样性作为一种标准社会实践的政策,并将传统语言视为教育和文化资源。实际例子可以作为课程的推荐,该课程将推动所有学生超越基本的外语水平。并非每个学生都一定会流利地使用所说的外语,但对外语和文化进行更深入研究的过程可能会导致对文化和语言多样性的更大认识。
此外,大学可以通过自下而上的做法增加校园内的讨论,例如为移民背景的学生创造安全的公共空间,以充分利用他们的语言能力。鼓励开放社区团体在校园内进行文化和语言交流也很重要——这可能包括语言景观的元素,例如标志、说明和其他展示外语的书面材料。即使是像这样的小步骤,也可以帮助主要是单语的心态变得更加开放,对多语言社会的想法更加开放。