大家好,伊人来为大家解答以上问题。李白山中问答原诗注释翻译赏析,李白山中问答原诗是什么很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文:《山中问答》
2、作者:李白
3、问为什么要住璧山,笑而不答。
4、桃花都流走了,还有一个不是人的世界。
5、注意事项:
6、于:我。
7、栖息地:居住。
8、璧山:在湖北省安陆县,山脚下的桃花岩是李白读书的地方。
9、休闲:安全、平静。
10、Er (y m: o)然:深远的样子。
11、不要:再说。
12、非人:非人,这里指诗人的隐居生活。
13、翻译:
14、有人问我为什么住在碧山上,我只是笑而不答,心里却很安心。山上的桃花随着流水悠闲地流向远方。犹如世外桃源,非红尘可比。
15、赞赏:
16、这首诗并不完全是李白超越现实的悠然心境。诗中“闲”字的使用,暗含着“碧山”之美,与“俗世”形成鲜明对比。所以诗歌的风格有一种“和而不同于庄”的味道,但这不是“超脱”。玩世不恭和乐观浪漫往往能在他的作品中得到奇妙的统一。
17、全诗虽只有四句,但有问有答,有叙述有描写有议论,生动流畅。笔有虚有实,真实的描写很生动。虚笔只能摸,虚实对比深刻。
本文到此结束,希望对大家有所帮助。